Read on line
Listen on line
Main > Arabic folktales > Fairy tale "The History of Caliph Stork"

The History of Caliph Stork

Bethink thyself, then, of the foolish word, for I can recall it not.”

“Three times must we bow ourselves to the East, and at the same time say, Mu—mu—mu—”

They turned to the East, and bowed so low that their beaks almost touched the earth. But, O misery! that magic word had escaped them; and though the Caliph prostrated himself again and again, though at the same time the Vizier earnestly cried “Mu—mu—,” all recollection thereof had vanished, and poor Chasid and his Vizier were to remain storks.

Chapter III.

The enchanted ones wandered sorrowfully through the fields, not knowing, in their calamity, what they should first set about. To the city they could not return, for the purpose of discovering themselves, for who would have believed a stork that he was the Caliph? or, if he should find credit, would the inhabitants of Bagdad have been willing to have such a bird for their master? Thus, for several days, did they wander around, supporting themselves on the produce of the fields, which, however, on account of their long bills, they could not readily pick up. For eider-ducks and frogs they had no appetite, for they feared with such dainty morsels to ruin their stomachs. In this pitiable situation their only consolation was that they could fly, and accordingly they often winged their way to the roofs of Bagdad, to see what was going on therein.

On the first day they observed great commotion and mourning in the streets; but on the fourth after their transformation, they lighted by chance upon the royal palace, from which they saw, in the street beneath, a splendid procession. Drums and fifes sounded; on a richly-caparisoned steed was seated a man, in a scarlet mantle embroidered with gold, surrounded by gorgeously-attired attendants. Half Bagdad was running after him, crying, “Hail, Mizra! Lord of Bagdad!” All this the two storks beheld from the roof of the palace, and the Caliph Chasid exclaimed,—

“Perceivest thou now why I am enchanted, Grand-Vizier? This Mizra is the son of my deadly enemy, the mighty sorcerer Kaschnur, who, in an evil hour, vowed revenge against me.

Also read
Read
The Iron Wolf
Category: Ukrainian folktales
Read times: 26
Read
The Three Brothers
Category: Ukrainian folktales
Read times: 24
Read
The Tsar and the Angel
Category: Ukrainian folktales
Read times: 18