Read on line
Listen on line
Main > Chinese folktales > Fairy tale "The Golden Canister"

The Golden Canister

On one of them was set down his age and the day of his birth, on another the name of the Great Bear God. Grains of incense and pearls were scattered over it. The candles in the room burned dimly, and the incense in the censers was paling to ash. The slave-girls lay huddled up, round about, asleep. I could have drawn out their hair-pins and raised their robes and they would not have awakened. Your relative’s life was in my hand, but I could not bring myself to kill him. So I took the golden canister and returned. The water-clock marked the third hour when I had finished my journey. Now you must have a swift horse saddled quickly, and must send a man to Webo to take back the golden canister. Then the Lord of Webo will come to his senses, and will give up his plans of conquest.”

The Count of Ludschou at once ordered an officer to ride to Webo as swiftly as possible. He rode all day long and half the night and finally arrived. In Webo every one was excited because of the loss of the golden canister. They were searching the whole camp rigorously. The messenger knocked at the gate with his riding-whip, and insisted on seeing the Lord of Webo. Since he came at so unusual an hour the Lord of Webo guessed that he was bringing important information, and left his room to receive the messenger. The latter handed him a letter which said: “Last night a stranger from Webo came to us. He informed us that with his own hands he had taken a golden canister from beside your bed. I have not ventured to keep it and hence am sending it back to you by messenger.” When the Lord of Webo saw the golden canister he was much frightened. He took the messenger into his own room, treated him to a splendid meal, and rewarded him generously.

On the following day he sent the messenger back again, and gave him thirty thousand bales of silk and a team of four horses along as a present for his master. He also wrote a letter to the Count of Ludschou:

“My life was in your hand. I thank you for having spared me, regret my evil intentions and will improve.

Also read
Read
Peter Klaus
Category: German folktales
Read times: 22
Read
The Legend of Rheineck
Category: German folktales
Read times: 19
Read